I watched the anime, Byousoku 5-senchimeetoru. I cannot say that I love the story.. bcs the anime is weirdly hurt and beautiful.. I feel like holding some misery for the characters after watching it..
I bought the novel.. and read the comic online...
Wishing I could get rid of that uneasiness and find some closure.. but nope. I never get it.
(Takaki-kun you jerk, how many hearts are you gonna break just because you cannot forget your first love?? You deserve to be happy, okay.. let go)
the soundtrack is soo good ><
and I translated it...
「One more time, One more chance」
作詞・作曲/山崎将義
これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向かいのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
夏の思い出がまわる
ふいに消えた鼓動
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏み切りあたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
Kalau aku kehilangan lebih dari ini, akankah hatiku dimaafkan?
Berapa banyak lagi penderitaan harus kulalui untuk dapat bertemu denganmu sekali lagi?
Sekali lagi, musim, jangan berubah
Sekali lagi, saat kita bercanda ria
Setiap kali kita beda pendapat, aku akan selalu yang mengalah duluan
Sifat egoismu itu malah membuatku semakin menyukaimu
Satu kesempatan lagi, kenangan menahan langkahku
Satu kesempatan lagi, aku tak dapat memilih tujuanku selanjutnya
Aku selalu mencari sosokmu di suatu tempat
Di seberang peron, di etalase pinggir jalan
T
Tempat-tempat yang ku tahu dengan pasti kau tak mungkin ada
Seandainya keinginanku bisa terkabul,
Aku ingin bergegas ke sisimu sekarang
Tak akan ada yang tak bisa aku lakukan
Akan ku pertaruhkan segalanya dan memelukmu erat
Kalau hanya untuk mengusir kesepian, siapapun bisa (menemaniku)
Karena malam terlihat seolah-olah bintang akan jatuh, aku tak bisa bohong pada diriku sendiri.
Sekali lagi, musim, jangan berubah
Sekali lagi, saat kita bercanda ria
Aku selalu mencari sosokmu muncul di suatu tempat
Di persimpangan jalan, di tengah mimpi
Tempat-tempat yang ku tahu dengan pasti kau tak mungkin ada
Seandainya keajaiban terjadi, akan ku tunjukkan padamu sekarang juga
Pagi yang baru, diriku mulai dari saat ini, kata "aku mencintaimu" serta hal-hal tak terucap lainnya.
Kenangan musim panas berputar (dalam benakku)
Debaran yang tiba-tiba menghilang
Aku selalu mencari sosokmu muncul di suatu tempat
Di kota saat senja, di Sakuragi-cho
Tempat-tempat yang ku tahu dengan pasti kau tak mungkin ada
Seandainya keinginanku bisa terkabul, aku ingin bergegas ke sisimu sekarang
tak akan ada yang tak bisa aku lakukan
akan ku pertaruhkan segalanya dan memelukmu erat.
Selalu ku cari kepingan dirimu di suatu tempat
di toko selama perjalanan, di sudut berita koran
Tempat-tempat yang ku tahu dengan pasti kau tak mungkin ada.
Seandainya keajaiban terjadi, akan ku tunjukkan padamu sekarang juga
Pagi yang baru, diriku mulai dari saat ini, kata "aku mencintaimu" serta hal-hal tak terucap lainya.
Pada akhirnya aku selalu mencari senyumanmu di suatu tempat
Di persimpangan jalan, saat menunggu kereta express lewat
Tempat-tempat yang ku tahu dengan pasti kau tak mungkin ada
Andai hidup bisa diulang, aku akan selalu berada di sisimu
Aku tak menginginkan apapun
Tak ada yang lebih penting darimu
p.s. : pasti akan ditemukan perbedaan terjemahan jika pembaca membandingkan tulisan saya ini dengan beberapa blog. Karena di sini, saya mencoba untuk mempertahankan kesan dan emosi yang (menurutku) ingin disampaikan oleh penulis asli lagu ini.
Comments
Post a Comment